The Present of Time

時間の贈り物

PRODUCT



Incense
[花 Flowers]
Materials: Wood, charcoal, spices


Incense
[花 Flowers]
Materials: Wood, charcoal, spices
Incense
[花 Flowers]
Materials: Wood, charcoal, spices

“即使是闪耀亿万年的星辰,也终有其寿命。”
“而随季节开放的一朵小花,却承载着无限的生命。”
小时候,我常常听这首歌。

火焰在一支支相接的香之间传递。花朵飘落,化为灰烬,却又孕育新的花朵绽放,将生命延续。
每一个瞬间,一分一秒都在消逝,但在片刻之中,连接成永恒。

「何億光年 輝く星にも寿命があると」
「季節ごとに咲く 一輪の花に 無限の命」
子どもの頃、この歌をよく聴いていた。

お香とお香が触れ合うところから、火は移ろいでいく。
花が散り、灰となり、やがてまた新たな花が咲き、命をつないでいく。
一瞬一瞬が過ぎ去りながらも、繋がり続け、永遠へと広がっていく。

“Even stars that shine for billions of years must one day perish.” “But a single flower that blooms with the seasons carries an infinite life within.”
As a child, I often listened to this song.

The flame passes from one stick of incense to another where they touch. Flowers fall, turning into ash, yet new blossoms emerge, carrying life forward. Each fleeting moment slips away, yet through connection, they expand into eternity.


WORK 001




Scroll