Incense-Cherry Bolssom
[花見 Hanami]
Materials: Wood, charcoal, spices
Incense-Cherry Bolssom
[花見 Hanami]
Materials: Wood, charcoal, spicesIncense-Cherry Bolssom
[花見 Hanami]
Materials: Wood, charcoal, spicesIncense-Cherry Bolssom
[花見 Hanami]
Materials: Wood, charcoal, spices
花蕾形的香点燃时,宛如早春的梅花,散发出艳丽光彩;树叶形的香则如同秋日红叶般,鲜明夺目,最终走向凋零。春有繁花,冬有静雪。
随着四季更替,万物终将衰败、消逝,却又生生不息。香的传承历史与禅的思想紧密相连,当我们将意识专注于“此刻”,便会发现“Present”既是“当下”,也是来自时间的“礼物”。
蕾の形をしたお香は、灯すと早春の梅のように艶やかな光を放ち、葉の形をしたお香は、秋の紅葉のように鮮やかに燃え、やがて枯れていく。春には花が咲き誇り、冬には静かに雪が降り積もる。
春夏秋冬の移りゆく中で、すべてのいのちは衰え、朽ち果て、やがて再生へと繋がる。お香の伝来の歴史は、禅の思想と深く結びついている。「今、この瞬間」に意識を向ければ、「Present」は「今」という時間からの「贈り物」でもある。
Incense shaped like buds emits a glow like early spring plum blossoms, while leaf-shaped incense burns like autumn foliage, eventually withering.
Through the changing seasons, life declines, decays, and ultimately connects to rebirth. The history of incense is intertwined with Zen philosophy, and when we focus on "this moment," "the Present" becomes a “gift" from time itself.